Search

Knowledge Base

Table of Contents

Recitals

Article 18 AI Act

Article 18 AI Act

✅ In force

❌ Applicable from 2 August 2026, ❌ with the exceptions of Article 6(1) and the corresponding obligations in this Regulation which apply from 2 August 2027 (See Art 113)

CHAPTER III. HIGH-RISK AI SYSTEMS

KAPITEL III. HOCHRISIKO-KI-SYSTEME

Section 3. Obligations of providers and deployers of high-risk AI systems

Abschnitt 3. Pflichten der Anbieter und Betreiber von Hochrisiko-KI-Systemen und anderer Beteiligter

Article 18. Documentation keeping

Artikel 18. Aufbewahrung der Dokumentation

  1. The provider shall, for a period ending 10 years after the high-risk AI system has been placed on the market or put into service, keep at the disposal of the national competent authorities:
  1. Der Anbieter hĂ€lt fĂŒr einen Zeitraum von zehn Jahren ab dem Inverkehrbringen oder der Inbetriebnahme des Hochrisiko-KI-Systems folgende Unterlagen fĂŒr die zustĂ€ndigen nationalen Behörden bereit:
  1. the technical documentation referred to in Article 11;
  1. die in Artikel 11 genannte technische Dokumentation;
  1. the documentation concerning the quality management system referred to in Article 17;
  1. die Dokumentation zu dem in Artikel 17 genannten QualitÀtsmanagementsystem;
  1. the documentation concerning the changes approved by notified bodies, where applicable;
  1. die Dokumentation ĂŒber etwaige von notifizierten Stellen genehmigte Änderungen;
  1. the decisions and other documents issued by the notified bodies, where applicable;
  1. gegebenenfalls die von den notifizierten Stellen ausgestellten Entscheidungen und sonstigen Dokumente;
  1. the EU declaration of conformity referred to in Article 47.
  1. die in Artikel 47 genannte EU-KonformitÀtserklÀrung.
  1. Each Member State shall determine conditions under which the documentation referred to in paragraph 1 remains at the disposal of the national competent authorities for the period indicated in that paragraph for the cases when a provider or its authorised representative established on its territory goes bankrupt or ceases its activity prior to the end of that period.
  1. Jeder Mitgliedstaat legt die Bedingungen fest, unter denen die in Absatz 1 genannte Dokumentation fĂŒr die zustĂ€ndigen nationalen Behörden fĂŒr den in dem genannten Absatz angegebenen Zeitraum bereitgehalten wird, fĂŒr den Fall, dass ein Anbieter oder sein in demselben Hoheitsgebiet niedergelassener BevollmĂ€chtigter vor Ende dieses Zeitraums in Konkurs geht oder seine TĂ€tigkeit aufgibt.
  1. Providers that are financial institutions subject to requirements regarding their internal governance, arrangements or processes under Union financial services law shall maintain the technical documentation as part of the documentation kept under the relevant Union financial services law.
  1. Anbieter, die Finanzinstitute sind und gemĂ€ĂŸ dem Unionsrecht ĂŒber Finanzdienstleistungen Anforderungen in Bezug auf ihre Regelungen oder Verfahren der internen UnternehmensfĂŒhrung unterliegen, pflegen die technische Dokumentation als Teil der gemĂ€ĂŸ dem Unionsrecht ĂŒber Finanzdienstleistungen aufzubewahrenden Dokumentation.

Notes

Relevant Recital

Share your thoughts

← Previous

Article 17

Next →

Article 19